Ítem
Acceso Abierto

Validación de la escala de satisfacción del paciente auto - diligenciada (SAPS) para artroplastia primara de rodilla y cadera


Archivos
Fecha
2018-05-30

Directores
Trillos Peña, Carlos Enrique

ISSN de la revista
Título del volumen
Editor
Universidad del Rosario

Buscar en:

Métricas alternativas

Resumen
Introducción: El uso de escalas en Ortopedia está enfocado a evaluar la supervivencia del implante o cuantificar el rango de movimiento, estabilidad articular y resultados radiográficos pudiendo existir desacuerdos en términos de satisfacción con el procedimiento quirúrgico entre el cirujano y el paciente. Es de especial interés el desarrollo de instrumentos como escalas que nos permitan objetivar en idioma español la satisfacción del paciente en el posoperatorio de artroplastias de cadera y rodilla. Objetivos: El objetivo de este estudio consiste en realizar la validación de la escala de satisfacción del paciente auto-diligenciada para artroplastia primaria de cadera y rodilla (SAPS) del idioma inglés al español. Metodología: Se hizo un proceso de validación y adaptación de la escala que incluye procesos de traducción y retro traducción, prueba piloto, evaluación de las propiedades métricas de la escala que incluyen consistencia interna, validez de contenido y validez de criterio. Resultados: Luego de la adaptación de la escala al idioma español se aplicó a 105 pacientes en el Centro Médico Imbanaco en Cali - Colombia llevados a artroplastia de cadera y rodilla. La consistencia interna de la escala medida con el alfa de Cronbach presenta un rango de 0.783 a 0.810. Los resultados de la escala se correlacionan moderadamente con el componente físico del SF-36 y los resultados de WOMAC (ρ 0.4882 – 0.5254). Conclusión: La escala SAPS adaptada al idioma español en Cali - Colombia es un instrumento es válido y seguro para medir la satisfacción de los pacientes posterior a reemplazo total primario de cadera y rodilla.
Abstract
Introduction: The use of scales in Orthopedics is focused on evaluating the survival of the implant or quantifying the range of motion, joint stability and radiographic results and there may be disagreements in terms of satisfaction with the surgical procedure between the surgeon and the patient. Of special interest is the development of instruments such as scales that allow us to objectify the satisfaction of the patient in the Spanish language in the postoperative period of hip and knee arthroplasties. Objectives: The objective of this study is to validate the self-administered patient satisfaction scale for primary hip and knee arthroplasty (SAPS) from English to Spanish. Methodology: A process of validation and adaptation of the scale was carried out that includes translation and retro translation processes, pilot test, evaluation of the metric properties of the scale that include internal consistency, content validity and criterion validity. Results: After adapting the scale to the Spanish language, it was applied to 105 patients at the Imbanaco Medical Center in Cali - Colombia, who underwent hip and knee arthroplasty. The internal consistency of the scale measured with Cronbach's alpha presents a range of 0.783 to 0.810. The results of the scale are moderately correlated with the physical component of the SF-36 and the WOMAC results (ǭ 0.4882 - 0.5254). Conclusion: The SAPS scale adapted to the Spanish language in Cali - Colombia is a valid and safe instrument to measure patient satisfaction after primary total hip and knee replacement.
Palabras clave
Artroplastia , Satisfacción , Escala
Keywords
Arthroplasty , Satisfaction , Scale
Buscar en:
Enlace a la fuente