Ítem
Acceso Abierto

Developing guidelines for adapting questionnaires into the same language in another culture

dc.creatorVallejo-Medina, Pablospa
dc.creatorGómez-Lugo, Mayraspa
dc.creatorMarchal-Bertrand, Laurentspa
dc.creatorSaavedra-Roa, Alejandrospa
dc.creatorSoler Esparragoza, Franklin Giovannispa
dc.creatorMorales, Alexandraspa
dc.date.accessioned2020-05-26T00:01:28Z
dc.date.available2020-05-26T00:01:28Z
dc.date.created2017spa
dc.description.abstractThe adaptation of a test from a language into that same language in another culture is common; however, there are no clear guidelines for this process. The objective was to adapt a protocol providing some guidelines for adapting questionnaires from one language to the same language. A total of eight experts supported the adaption process and 825 participants from Spain and Colombia were evaluated in this study. Participants answered the brief version of the Sexual Assertiveness Scale, the Sexual Opinion Survey, the Massachusetts General Hospital-Sexual Functioning Questionnaire and the Sexuality Scale. The adaptation was made following some guidelines which have already been published. The results showed a strong partial invariance between countries. DIF analysis also replied this partial invariant form and adequate psychometric properties; guidelines to adapt questionnaires into same language in other cultures are presented. Therefore, the adaptation process - in the absence of further evidence - could be effective. © 2017 by Sociedad Chilena de Psicología Clínica.spa
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.identifier.doihttps://doi.org/10.4067/s0718-48082017000200159
dc.identifier.issn7166184
dc.identifier.urihttps://repository.urosario.edu.co/handle/10336/23370
dc.language.isospaspa
dc.publisherSociedad Chilena de Psicologia Clinicaspa
dc.relation.citationEndPage172
dc.relation.citationIssueNo. 2
dc.relation.citationStartPage159
dc.relation.citationTitleTerapia Psicologica
dc.relation.citationVolumeVol. 35
dc.relation.ispartofTerapia Psicologica, ISSN:7166184, Vol.35, No.2 (2017); pp. 159-172spa
dc.relation.urihttps://www.scopus.com/inward/record.uri?eid=2-s2.0-85030100532&doi=10.4067%2fs0718-48082017000200159&partnerID=40&md5=ec43a06aa1367c975edf2352d2b01b16spa
dc.rights.accesRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.accesoAbierto (Texto Completo)spa
dc.source.instnameinstname:Universidad del Rosariospa
dc.source.reponamereponame:Repositorio Institucional EdocURspa
dc.subject.keywordAdultspa
dc.subject.keywordAssertivenessspa
dc.subject.keywordColombiaspa
dc.subject.keywordFemalespa
dc.subject.keywordGeneral hospitalspa
dc.subject.keywordHumanspa
dc.subject.keywordLanguagespa
dc.subject.keywordMajor clinical studyspa
dc.subject.keywordMalespa
dc.subject.keywordMassachusettsspa
dc.subject.keywordPsychometryspa
dc.subject.keywordQuestionnairespa
dc.subject.keywordSexualityspa
dc.subject.keywordSpainspa
dc.subject.keywordAdaptationspa
dc.subject.keywordGuidelinesspa
dc.subject.keywordPsychometryspa
dc.subject.keywordSame language scalesspa
dc.subject.keywordSexual assertivenessspa
dc.titleDeveloping guidelines for adapting questionnaires into the same language in another culturespa
dc.title.TranslatedTitleDesarrollo de guías para adaptar cuestionarios dentro de una misma lengua en otra culturaspa
dc.typearticleeng
dc.type.hasVersioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.spaArtículospa
Archivos
Bloque original
Mostrando1 - 1 de 1
Cargando...
Miniatura
Nombre:
177-Texto-del-articulo-174-1-10-20170818.pdf
Tamaño:
691.48 KB
Formato:
Adobe Portable Document Format
Descripción:
Colecciones